Lance & Megan's Blog

Lost in Translation Moments

September20

I am already accumulating Lost In Translation moments, so I thought I might as well write about them now since (seeing as how things are going) I will probably have more by the weekend.

#1) We were at a cafe this weekend simply to get to know each other. Everyone was giving their orders of yummy cakes and lattes. A few people ordered chai (Ukrainian word for tea) and naturally I ordered black tea with milk and sugar. Nothing out of the ordinary… if I was in the States or maybe England. The waitress didn’t know what to do with me. Milk with your tea? Who would do such a thing? The poor girl asked again to clarify and again Lena (translator) clearly said that I wanted milk with my tea. The waitress was so dumbfounded she had to go ask the cook if they do such a thing. She came back and reported that they would give me a little milk on the side. It came out as steamed milk.

#2) We have all been assigned different kitchen duties for the next two weeks. I am on a team with two other girls cooking breakfast. Lunch and dinner are prepared by our cook, but he gets the weekends and breakfasts off. The two other gals that I am with do not speak ANY English. They are wonderful girls and I am sure we will be able to prepare something for breakfast, but communication will be interesting as I discovered today. I thought we were going to be making croissants for breakfast, but I was informed at dinner today we are making pineapples. Pineapples? Yep, I was assured with sweet smiles we are making pineapples. I was missing something. Do you mean we are putting apples in the croissants? Nope, we’re making pineapples. Finally, we grabbed our translator  who then told me we are cooking apple pies for breakfast. This makes sense when you put your adjectives in the wrong place. Apples in a pie, pie in an apple. Mistake understood, except I’m making apple pies for breakfast? I’m still not sure about that one.

#3) While cleanign up after dinner tonight, I found a package of salt with the following label:

The White Food Common Iodine Salt: Salt for cooking, salting, and preserving of food-staff and for prophilaxis of thyroid gland diseases.

?????

posted under team
6 Comments to

“Lost in Translation Moments”

  1. On September 20th, 2010 at 2:48 pm papa G Says:

    Megan First Born,
    Nice moments. I am also sure that you will get a bunch more of these as well as they will get a bunch from your rusty conversation!
    Nice to have seen you last night. I know GOD must be smiling.

    Keep up the ‘minutes’ too!

  2. On September 21st, 2010 at 5:47 am Jessica Bell Says:

    I love the pineapple story and the salt packet! Too funny! Glad you are having a good time!

  3. On September 21st, 2010 at 2:43 pm Nicole Says:

    Your blogging skills are legit, megabomb! 🙂

  4. On September 23rd, 2010 at 6:42 pm Kerwin Says:

    Pies for breakfast?! I’m packing my bags, I’ll be RIGHT over!

  5. On September 24th, 2010 at 8:26 am Marie Says:

    Thanks for the chuckles. You may bring about a cultural revolution…milk with your tea. Enjoy your weekend.

  6. On September 24th, 2010 at 10:57 am cindy haugland Says:

    The iodine in the salt is for the prevention of a thyroid problem…a goiter being most common. It is funny how they list the medicinal properties of what we consider to be a food enhancer 🙂

    I am enjoying your open life… and look forward to many more stories.

    Your mother is doing a fantastic job of keeping you in the prayers of the ladies at Bible Study. She was so cute as she shared about this blog. She even wrote it out large (on some lined paper) and it is now posted in the fireside room…. you never know who is going to be watching you now! It may be one of those hidden fruits..

    Love you!
    Cindy