Lance & Megan's Blog

Lost in Translation Moment


This was from awhile ago, but it keeps reoccurring. My wonderful roommate will often tell me at night “I go shower my teeth.” I laugh every time. Yesterday she said she was going to shower her face too. That’s a funny mental image…

This past weekend, Marichka’s mom came to visit. I tried to put my Russian to use, but I failed miserably. I was telling her “I like verenky, semki, borsch, and boys.” Boys? She sort of raised her eyebrows a little when I said this. Of course I did not mean to say boys, I was trying to say holoptsie which are the cabbage rolls. The difference between the word for boys and the word for cabbage rolls comes down to a hard ‘h’ or a soft ‘h’. Small things that make a big difference.

posted under cultural, English, funny, Ukraine
One Comment to

“Lost in Translation Moment”

  1. On October 18th, 2011 at 11:00 pm Vitaliy Says:

    Golobtsi is the cabbage and hloptsi is boys. Nice classic.